New Addition to Our Family ☆ Baby Boy!

Those of you who know that I was pregnant might have guessed the reason for my absence in the blog sphere. You’ve guessed right. I gave birth about two weeks ago. I also have been busy with visitors. My good friend and her son flew out to Singapore from Jakarta to spend some time with us. Then my friend from high school was in town. After that, my dad flew in to Singapore to help me out. On the same day as my dad’s arrival, good friends of ours also came in town from Jakarta for a medical reason and they stayed with us. After our friends from Jakarta left, one of my sisters flew in to help us for several days. It’s been hectic, but really fun and our dear family and friends cheered us up for sure.

Our baby’s due date was March 13, 2012. I came to Singapore from Jakarta (our current home) on February 3 to have a baby in Singapore. Despite my hope to keep the baby inside until March, on the night of February 29, 2012, I delivered our third child, a boy. I never even once imagined that I would give birth on a Leap Day.

The destiny took its course in the morning of February 29, Wednesday, at a regular check-up with my doctor in Singapore. I walked in and had a contraction stress test as usual before seeing the doctor. When I saw the doctor, I was informed that the baby’s heart beat slowed down for a prolong period of time during contractions and she would like the baby to be out. The gestation was already at 38 weeks. I spoke with my husband on the phone from the doctor’s office to ask if he and our first daughter who were in Jakarta could fly out to Singapore on February 29, When I found out that it was possible, everything started rolling. I was admitted to the hospital on the same day at 5:30 p.m., my husband and our first daughter got to the hospital at 7:30 pm, and our son was born at 11:41 p.m. that night. (My second daughter was with my dad.)

When I first learned that I had to be induced, I had a difficult time digesting the information. I knew in my head that labor does not always go as you plan and I should expect the unexpected. When the unexpected actually happened to me though, I felt very helpless and it took me a couple of hours to switch gear for the new path. At the same time, I was very excited about meeting our baby that night whom I spent 9 months together. Now the labor is behind me, I’m very happy that he was born healthy.

It’s been two weeks, but I’m still going through the post-delivery pain. The pain that strikes in your body like a lightning when a baby latches on. The pain down there that makes you uncomfortable to sit down. Giving birth is hard, but it’s worth it.

お久しぶりです。私が妊娠していたことを知っている方は、しばらくブログをアップしていなかったので、もしかしたら、と思っていた方も居るかと思います。実は2週間前に出産しました。出産もブログをアップしなかった理由ですが、その前から、多くの訪問客が居たため、忙しかったということもあります。ジャカルタから仲の良い友人と彼女の息子が遊びに来てうちに泊まり、その後高校時代の日本人の友人が家族旅行でシンガポール旅行に来ていたので、彼らに会いに行き、2月27日には父が日本より到着。父がシンガポール入りした日と同日に、ジャカルタより友人家族が医療の関係でシンガポールに到着し、うちに泊まる事に。友人らが帰国後すぐ、今度は私の妹が一人シンガポールに手伝いに来てくれました。ドタバタでしたが、とても楽しい時間でした。家族と友達にはこの数週間かなり励まされました。

赤ちゃんなのですが、出生日はなんと2月29日。うるう年にまさか自分が出産するとは夢にも思っていませんでした。そして生まれて来たのは男の子でした!性別は出生まで敢えて調べていなかったので、夫と共にかなり驚きました。上2人が娘なので、もう一人娘が生まれると勝手に思い込んでいたところが何故かあったので。

予定日は3月13日だったのですが、早くに出産することになったのは、2月29日の朝、通常通り行った検診でのストレステストの結果からでした。検診で普段通りストレステストを受け、その後先生に会うと、ストレステスト中、前屈陣痛があった期間お腹の赤ちゃんの心拍数が長い間下がっていたので、赤ちゃんの状態があまり良くないかもしれないから、早く出した方が良いと伝えられました。分娩というのは予期せぬ事が起こりうると頭では分かっていたのですが、実際に想像していなかった方向へ状況が転換した時に、なかなか頭の切り替えができなかった自分がありました。それと同時に、9ヶ月間お腹の中に居た赤ちゃんとやっと会えるという興奮と期待に、気持ちが高揚しました。出産のために住んでいたジャカルタを離れシンガポールに次女と一緒に来ていたため、ジャカルタに残っていた夫に、2月29日に夫と長女がシンガポールへ飛んでくる事ができるか、クリニックから電話をして訊きました。夫と長女がシンガポール入りできると分かったと同時に、出産への準備が始まりました。私は5時半に病院に入り、夫と長女は7時半頃病院に到着、そして11時41分に息子が生まれました。(次女は父が面倒を見ていてくれました。)

出産が終わり、落ち着いてみると、無事健康な赤ちゃんが生まれて来て本当に良かった、と感じます。未だに出産後の痛みを我慢する日が続いているのですが、この痛みも通り抜けなくてはならない試練ですね。赤ちゃんが母乳を飲む時の体全身に走る電気ショックのような痛みや、出産でいきんだためにできた傷の痛みと共にする生活がまだしばらく続くのでしょうが、気長につき合って行こうと思います。

Comments

  1. says

    Congratulations Kaho & Co.!! I was always intimidated by the thought of having a boy, especially after I’d mastered the art of mothering girls. BUT, let me tell you, boys are so much fun and rank low on the daily drama-meter (IMHO). Now, I find it hard to remember what I was so scared of (I think it had to do with dating advice and prom shopping!).

    A really nice random lady once came up to as I held my baby boy and said, “Enjoy it. It gets better every day.” I’ve definitely found this to be true, so now I can confidently say the same to you :D
    XOXO to you and yours!

    • says

      That’s so nice to hear! I’m sure I’ll ask your advice about raising a boy. How funny our family followed the same family pattern as yours! I’m happy to have two girls and then a boy. I look forward to our baby boy’s development.

  2. June says

    Congratulations and blessings on bringing a life into this world. I pray God will bless your baby and your family

  3. Tina says

    Congratulations Kaho……..it is a wonderful news. The girls must be happy to have a new sibling. Hope to see you once you are back in Jakarta. xoxo

  4. saori says

    こんにちは♪ 日本語のコメントも大丈夫かな??? ベビーちゃん すっごくかわいい~♪
    足とか手とか小さくて本当に一日眺めていても飽きないよね。 本当に自分一人だとまだ何も出来ない存在で守ってあげないと~と思うよね。 
    今オーストラリアにいて、友達のベビーと一緒に過ごしてると本当にかわいいな~と思います。
    シンガポールに戻ったらまた遊んでね!!

    • says

      コメントありがとう!!オーストラリアからコメント嬉しい!久しぶりの新生児は、大変でもあるけど、小さくてとても可愛いな〜、と思う。私たちがシンガポールに居る間、是非、また遊んでね!

  5. says

    Congrats on the birth of your son! He looks absolutely adorable, is that a dimple I spot in the first pic? :)

    Wishing your family good health always! *hugs*

  6. says

    Congratulations on the little prince after having two princesses in a row, Kaho!
    I knew that your coming post will be about the birth of your baby, and here it is! Glad you and the baby are all well. I’m getting married in April, so if God’s willing, pregnancy should be next in the agenda. So yes, please pray for me and wish us luck. ^_^

    Visit me:
    LeeAnne, Style N Season
    http://stylenseason.blogspot.com

    • says

      Thank you for visiting my blog and even leaving me with such a sweet comment! Congratulations to you, too! How exciting that you’re getting married! I wish you the very best of luck!!

  7. M. Tanaka, RN(wwww) says

    まさかかほさんが3人のママになろうとはセネガルでは思いもしませんでした。wwwww

    Bebeチャンも2人のお姉ちゃんの玩具化してスクスク育っていくでしょうね。

    私は無事にNYのRN Licence 取ったよ。

    今はOnline で取れるBSNコースの手続き準備+ケニアの引越し準備に追われています。

    ジャカルタももう直ぐ離任では?

    我が家はあと2年のケニアだよ。

    • says

      コメントありがとう!!!嬉しい〜!!私も自分が3人のママってまだ実感が湧きません〜。まさに、うちの赤ちゃんは2人のお姉ちゃんの玩具化!首が座っていないのに、7歳の長女が抱っこするもんだから、ハラハラドキドキ。長女が抱っこしたいなら、その気持ちも尊重してあげたいので、駄目とも言いたくなく。でも最近大分慣れて来た模様。
      NYのRNの免許を取ったんだね!!!!!おめでと〜!!!!!!尊敬します〜〜。ジャカルタは後1年半あるんだ〜。ケニアは後2年なんだ。ジャカルタの後は私たちはどこかな〜。お引っ越し頑張ってね!体に気をつけて。

  8. says

    Congratulations on your beautiful baby boy Kaho :) your lil girls must be thrilled with their baby brother. Would love to see a picture of them together. And you still look way too young & skinny to be a mum of 3.

  9. says

    Dear Kaho, So happy to see your baby boy!! very handsome indeed! you must be enjoying yourself with the newest man in your life :D and yes, you should take a family photos. Have a blessed day and congratulation once again!! can’t wait to read your blog for ur food adventure :)

  10. says

    Kahoさん、遅ればせながらご出産おめでとうございます!
    imut -imutな男の子ですね♪♪♪
    ジャカルタに戻られたら、ぜひお会いしたいです。
    産後は色々な痛みと疲れと・・のんびり無理せずに。

    • says

      コメントありがとうございます!ジャカルタに戻ったら会って下さいね〜!産後は、なんでこんなに痛いの?っていうくらい、痛みがありますよね。とほほ。でも痛みも無くなり、楽になってきました。心温まるお言葉、ありがとうございます!

  11. says

    Congratulations on the birth of your baby boy! When are you going back to JKT? Do you mind if I ask you what area you live in JKT? That’d be lovely if we live nearby :)

    • says

      Thanks! We live in South Jakarta. We’re still in Singapore. I’ll be sad to leave Singapore, but looking forward to going back to Jakarta at the same time.

    • says

      男の子なんです〜。自分が男の子の母親になったという実感がまだ湧かないんですが、これからが楽しみです。母親と男の子って関係が深いんですか?ますます成長が楽しみです!

Trackbacks

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>